Наши потребности

Сущность потребностей человека

Новые статьи

Архив статей

LI

ПЕРЕВОД ЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦ, РЕПРЕЗЕНТИРУЮЩИХ САКРАЛЬНОЕ В ДРЕВНЕИРЛАНДСКОЙ САГЕ «ПЛАВАНИЕ БРАНА»-2

Наиболее полный анализ саги «Плавание Брана» в настоящее время представлен в работе Seamus MacMathuna «Immram Brain: Bran’s Journey to the Land of Women».
В данной статье мы ставим узкую задачу рассмотреть авторские репрезентации понимания устройства Иного Мира в его взаимосвязи с жизнью древних ирландцев.
Репрезентационные особенности древнеирландского языка представляют сложность для современного исследователя. Поэзия саг – это «короткие строфы из четверостиший, попарно связанных между собой рифмою или ассонансами, нередко, кроме того, с применением аллитерации. Размер стиха силлабический, без малейшего намека на тоничность; строки обычно семисложные, с цезурой после третьего или четвертого слога».

Как пишет А.Смирнов, «пытаться воспроизвести этот размер в переводе, стремящемся к смысловой точности и вразумительности, было бы ввиду краткости большинства слов в ирландском языке и вдобавок еще специфической лаконичности поэтического стиля, делом чрезвычайной трудности» [Смирнов, с. 547-564].

Сага «Плавание Брана», состоящая из двух песен, каждая из которых содержит двадцать восемь четверостиший, и трех прозаических фрагментов – вступления, интерлюдии и заключения, повествует о путешествии, проделанном принцем Браном и его товарищами на Остров Женщин (известный на ирландском как «Emne» или «Emain Ablach») и его неудачной попытке вернуться на родину.

Напомним, что изначально саги представляли собой исключительно прозаические произведения, а поэтические фрагменты (песни) являются более поздними обработками пересказчиков. Тут же заметим, что ирландские переписчики саг весьма ответственно подходили к вопросу сохранности первоначального текста.
Повествование в саге «Плавание Брана» начинается с того, что Брану является таинственная «женщина в невиданной одежде», которая предлагает ему предпринять путешествие на удивительный остров Эмайн, где, по ее словам, его ждет мудрость и счастье во всей полноте. Об этом первая песня саги.

                       Там неведома горесть и неведом обман. 
                       На земле родной, плодоносной, 
                       Нет ни капли горечи, ни капли зла, 
                       Всё – сладкая музыка, нежащая слух. 
                       Без скорби, без печали, без смерти, 
                       Без болезней, без дряхлости – 
                       Вот истинный знак Эмайн. 
                       Не найти ей равного чуда [Смирнов, с. 547-564].

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10


Форма входа

Поиск по сайту

Галерея

antientropia.at.ua

масару эмото книга бесплатно битлз брак Generation Виктор гражданский Волк вымирание европы демографическая проблема Джек жизнь воды низкая рождаемость рождаемость демография беременным воспитание ребенка Выжить денежное пособие украина Крым бред девушки Воспоминание человека Потребность бородатая женщина в психологии Виды Внутреннее Вурст вюрст стремление ЦЕЛЬ плюсы минусы 17 лет влечение влюбчивость самосовершенствование Мотив Патриотизм мотивация деятельности ум homo zapiens вавилен татарский вау-импульс вытесняющий генерейшен п генерейшн пи Добро счастье понятие репрезентации ментальные языковая вербальная Дед Мороз Снегурочка воспитание демограф дети Друиды воины кельты поход Боржава бритты Великий Верх актерское мастерство Боги Бран Дагда возникновения вербальное мышление дислексия Рабле Бахтин Гуманизм гаргантюа генрих 2 генрих II генрих второй франсуа рабле анализ Гаргантюа и Пантагрюэль значение гаргантюа и пантегрюэль Гаргантюа и Пантагрюэль критика значение Возрождение успех ценности человек новый год 2015 год день рождения день рождения 18 лет